Hest du al mal nadacht, worüm “four apples“ op Platt veer Appels, worüm tein Plummen “ten plums“ sünd, or goot so utspraken warrt as “good“? In een vunmiene Kolumn' heff ik över “homestead“ schreven, wat ganz klor op Platt Huussteed hett.

Also:Nemmt wi doch eenfach mal poor Wöör un stellt de ingellschen achteran. Is nicht Wöör liek so utsproken as "words"? Dat Book ünnerscheed sik in nix von "book". Ik höör di - "I hear you". Kannst in beid Spraken "you" or ju seggen. De Beern, de in de Büüsch wasst un de wi bald sammeln könnt, dat sünd in Ingellsch "berries". Ik segg ju, ik kunn een Book schrieven, wo Platt un Ingellsch heel nah bieenanner sünd, as Huus un "house", Muus un "mouse", Katt un "cat". Knief is in Ingellsch een "knife". Een schöön Bispill is ok: He küsst ehr, "and she, she kisses him". Un worüm is dat so? Hest mal wat von de Angelsassen höört, de vör lang Tiet röver na England seilt sünd? Un wat hebbt se mitbröcht? Ehr Spraak. So hebbt de Angelsassen un ok de von Danmark, de Jüten, de ingellsch Spraak opmischt. Wat ik verklaren un richtig stellen will, is, dat bi uns so lamenteert warrt, dat uns düütsche Spraak, de hochdüütsche, man so von ingillsch Wöör wimmelt. Keen Wunner. Se is nu mal een Weltspraak, un se besett ton Bispill allens, wat mit een Computer, mit Internet, mit Television to dohn hett. Wi Plattdüütschen sünd davör, den Heven (heaven) si Dank, verschoont worrn. Bi uns Plattsnackers kannst so modern Wöör nich verankern. Also, leve Lüüd, keen Opregen. Spraken springt nu mal över de Grenzen. Wi Plattdüütschen un noch beter de Ostfriesen könnt den Holländer goot verstahn. De Holländer de Flamen. De Skandinavier hebbt ehrn egen Spraakschatz, mitünner ok nah an uns Platt. De Römer hebbt in Frankriek un Spanien, sogar in England een barg Wöör trüchlaten. Wat meent ji wul , woveel an Franzöösch bi uns vörkummt. So as, ik föhl mi hüüt so malaad (krank). Wat is dat blots för'n Malöör (Malheur). Mook mi keen Visimatenten, sä de Modder to ehr Dochter, as se von een Franzoos in sien Telt inlaadt wörr. Ik go in mien Garaasch, stah later op'n Perron, heff een Billet löös. Klor doch, ik goh in de best Kleedaasch. Un noch wat: As wi vör Johren mal in Sweden uns Telt opslagen harrn, un vertellen een Sweden, dat in de Nacht ünner uns de Eer sik bewegt harr, do sä he: Dat sünd Muulwöpp, op Platt ok Mullwöpp.